わが子にどうしても会いたい!ストーカーになりかねない…。

公開日:  最終更新日:2016/01/10

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

行政書士 なかもり法務相談事務所からのお知らせ


『夫婦問題・離婚に関する無料相談会』

を開催します。



日 時  ・2014年11月12日(水)

       ・2014年12月17日(水)


  

時 間  13:30~16:30

       ※予約優先です。



場 所   広島市佐伯区民文化センター2F 小会議室


お問合せ:082-533-6036(平日受付10~18時)

HPからも受付中です。


※駐車場有、当日は予約を入れていただいたほうが

  時間的にも余裕をもって相談できます。


夫婦関係の悩み・離婚についてご相談や

カウンセリングを行います。

ささいな不安やお悩みでも構いません。

まずは一緒に考えていきませんか?

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※




行政書士 兼 離婚情報コーディネーターの中森です。





以前、NHKの番組 「クローズアップ現代」で

放送された番組


「子どもに会えない父親たち

~どう築く 離婚・別居後の関係~」






「冷静になれなんて無理な話なんです。

わが子に会いたい、会いたい、どうしても会いたい。

ストーカーになりかねない。」

「丸2年は会えてなかった。

この6年間の間で会えたのはわずか3回なんですよ。」




「一切(子どもに)近づくこともできない。

『会わせてくれ』と連絡さえできない状態で、

毎日が気が狂いそうな感じ。」




「やっぱり『わが子に会いたい』って。

わが子に会いたい、会いたい、どうしても会いたい、

離れたくない。

ただ、がむしゃらに会いに行きましたね。

どうにもならないから行っちゃった。」




別居、離婚後の切実な父親の気持ちが

あります。

詳しくは、こちらから
見れます。

(NHK クローズアップ現代HP)



※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
なかもり法務相談事務所は、離婚問題という先の
見えない暗闇に灯りをともし、再び子どもと笑顔で
暮らしていくためのお手伝いをさせていただく

事務所です。



行政書士 なかもり法務相談事務所
 

行政書士であり夫婦問題専門のカウンセラーが
対応致します。お気軽にお問合せください。

 

 電 話 082-533-6036

 メールでのお問い合せはこちら
から


『浮気・不倫問題相談110番 広島』はこちら

『男性のための離婚・夫婦問題相談』はこちら

『養育費をあきらめないで!広島』はこちら

Facebook友達申請はこちらから。

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

広島ブログ

にほんブログ村 家族ブログ 離婚相談へ

にほんブログ村 http://ping.blogmura.com/xmlrpc/4ljr43q2p2md


シェアありがとうございます

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket

Comment

  1. Stevie より:

    Relojes A preferidos, es ~ todo R un x ritual n y
    H un k placer H prácticamente a irrenunciable.

    y Rolex Industrie Fundada en 1868, esta marca se especializa en relojes suizos premium, combinando ingeniería de precisión con diseños exclusivos.
    and Rolex Industrie es una empresa suiza de relojes de pulsera y accesorios, creada tras la
    fusión en dos mil cuatro, de Montres Rolex Festina tiene su sede en el número veinte de Vía Layetana de Barcelona
    y dispone de 4 sucursales en Sevilla, la capital de España, Valencia y Canarias.,
    Ciertas empresas de relojería tienen siglos
    de tradición en el sector, otras son más jóvenes e innovadoras,
    pero en todo caso, todas tienen una enorme reputación en el sector del
    alto standing.

  2. looky より:

    Good day! This post could not be written any better! Looking
    over this post reminds me of my previous room mate! He always kept chatting regarding this.
    I will forward this write-up to him. Surely he’ll have a good read.
    Thanks for sharing!

  3. view より:

    Outstanding entry! I found it quite interesting. I’ll come back later to see if more posts are added.

  4. For more Info より:

    I wanna comment that you have a excellent site, I love the design and style
    it truly stands out.

  5. I found より:

    Thanks so much for another post. I am pleased to be able to get
    that kind of information.

  6. Amazing! This is one of the most beneficial blogs we’ve ever found on this topic.
    Truly excellent. I’m likewise an expert in this topic thus I can know your hard
    work.

  7. Site here より:

    I went over this website and I think you have lots of great info, saved
    to bookmarks.

Your Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

はじめての方へ

ご相談者様の声

中森 豊